Samstag, 4. Juli 2020

Tag 113 und neue Version der Lockerung 12 - öffentliche Entschuldigung

Gut gelaunt aufgestanden, zum Bäcker gefahren (300 m), Kaffee gekocht und das einfältige Donnerstags-Sudoku vor der Haustüre gelöst.
Dann den Weg vom Tor zur Haustüre gekehrt.
Aus dem Baumarkt noch ein wenig Baustahl geholt zur sicheren Befestigung der Pflanzenschutzfolie.
Mit Nachbarin M. den zweiten Abstandskaffee getrunken.

---

Am Nachmittag erschien der Berserkernachbar wieder und schrie: "Nehmen Sie sofort die Folie weg!" obwohl sie keinen Zentimeter auf seinen Grund ragte. Er packte H. am Arm, der sich sehr zusammen nahm, um nicht tätlich zu werden, und riss die Folie aus ihren Verankerungen und schmiss sie auf die Straße. Immerhin 20 Meter lang.
Den Handwerkern, die das Nachbarhaus strichen, blieb der Mund offen stehen.
Empörte Nachbarn liefen zusammen, zu spät und keine Handhabe.

---

Als H. später vor die Türe trat, blieb ihm der Mund offen: Nachbarn hatten die Folie wieder hin gepinnt.
Um ihn zu ärgern, weil er, wenn er morgen wieder kommen wird, sie erneut wegreißt.
Und, so sagten sie, morgen würden sie sie wieder anbringen.
H. meinte, dieser Mensch würde die Folie völlig kaputt machen oder wegwerfen. Was dann Sachbeschädigung und Diebstahl wäre.
Es ist einfach ätzend.

---

Zu Natascha Wodins Buch: Sie kam aus Mariupol. Ein Nachschlag.
Wodin versucht in dem Buch, ihren bzw. den Wurzeln ihrer Mutter nachzuspüren. Als Angehörige einer adligen? wohlsituierten ukrainischen Familie erlebt sie Stalins UdSSR und flieht, als die deutsche Wehrmacht Mariupol besetzt hatte, mit ihrem älteren Mann nach Deutschland und landet in verschiedenen Zwangsarbeiterlagern. Auch hier schildert Wodin immer wieder die möglichen Gedanken, Gefühle und Erlebnisse aus dieser Zeit.
Mit Glück werden Mutter und Vater nicht repatriiert - man weiß, was das bedeutet hätte - sondern sie kommen in ein Lager für Displaced Persons. Dort kommt Natascha Wodin zur Welt, später die jüngere Schwester. Als Wodin etwa 10 Jahre alt ist, geht die Mutter ins Wasser. Das Leben mit dem Vater ist schwierig; dazu gibt es ein anderes Buch.
Interessant ist der Anfang. Schritt für Schritt, mit Hilfe von Zufällen und dem Internet rekonstruiert sie die Spuren ihrer Mutter.
Wodin will kein Buch über die Lebensverhältnisse, die Unterdrückung von Zwangsarbeitern schreiben. Das überlässt sie Fachleuten. Ihr geht es um die Mutter, um ein Bild von ihrem Leben zu bekommen. Sie hatte nie mit ihrer Tochter darüber gesprochen.

Entschuldigung: H. fand seinen Kommentar nicht mehr; er ist aber nach wie vor da. Warum er ihn zwei Tage lang nicht finden konnte, ist unklar.
Er entschuldigt sich aufrichtig bei der geschätzten Bloggerin für seine deswegen veröffentlichten Worte, die Voreiligkeit und hat seinen betreffenden Blogeintrag gelöscht.

Gegessen: Nachbarin N. hatte Nachbarin M. und H.s eingeladen, um emotionale Unterstützung wegen des Berserkers zu gewähren. Es wurde ein wunderbarer Abend mit Prosecco, Speck, Käse, Leberwurst und Brot.

2 Kommentare:

  1. "Hm... ich wundere mich: Ihr kurzer Kommentar zu Frau Wodin ist im Mittwochsjournal der geschätzten Bloggerin nach wie vor zu lesen. Hatten Sie auch zum Buchbeitrag selbst kommentiert? (Es gab ja zwei Beiträge zu dem Buch, Rezension einerseits, kurze Erwähnung im Mittwochsjournal andererseits - haben Sie sich bei der Suche nach Ihrem Kommentar möglicherweise vertan?)"

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Ja, H. hat sich vertan. Komisch ist aber, dass der Kommentar zwei Tage von ihm nicht auffindbar war.
      Aber sein Blogpost zickte in der Vergangenheit öfter mal.
      Jedenfalls wird er in Zukunft weniger voreilig sein.

      Löschen

Wenn Sie auf dem Blog kommentieren, werden die eingegebenen Formulardaten (und unter Umständen auch weitere personenbezogene Daten, wie z. B. IP-Adresse) an Google-Server übermittelt. Mehr Infos dazu finden Sie in der Datenschutzerklärung.