Vor vier Tagen starb Fania Brantsovskaya, eine der allerletzten Überlebenden des Holocaust.
Schauen Sie sich die Bilder an, lesen Sie ihre Geschichte, wenn sie wollen. Hinzuzufügen ist nichts: Heldinnen und Helden.
Auf Centropa gibt es noch viel viel mehr.
Sie war Zeitzeugin in Schulen und auf vielen anderen Veranstaltungen, auch in Deutschland.
Fania Brantsovskaya als kleines Mädchen in ihrer Familie.
Fania Brantsovskaya und Mikhail Brantsovsky, beide Partisan:innen.
"This is my husband Mikhail Brantsovskiy and I, photographed in July 1944
in the ghetto in Vilnius, there was a library in this yard, a sports
ground and a prison. We have medals on our chests.
In 1943, in the partisan unit, I met my true love. My future husband,
Mikhail Brantsovkiy, came from Vilnius. He was born on 10th November
1921. Mikhail and I felt close to one another at once. We had a common
fate: a happy cloudless childhood interrupted by the war and the ghetto.
We were both worried about what happened to our dear ones kind of
guessing their tragic end. We had very moving relationships in the
partisan unit. When Misha and I started seeing one another, a friend of
mine came to tell him not to hurt me.
I was given a rifle and then an automatic gun. I dragged it with me and
took part in military missions. Mikhail was at the head of a group.
There were cooks and other logistics people in the unit to take care of
the routines. We suffered from lack of vitamins. Once, a comrade of mine
brought me half a lemon when he came back from a task. I thought that
was very nice of him. Mikhail suffered from scurvy and wasn't involved
in any missions. Somehow he managed to overcome his illness. I suffered
from stomatitis. Our doctor prescribed me an injection of cow milk. They
must have infected me with something. I got a huge abscess and fever,
but somehow I managed to recover.
On 22nd July 1944 we actually became husband and wife, we started living
together, and we got married on 17th August that year. We had no
passports. We had our marriage registered in our partisan ID's; the
registry office that had just been opened made an entry about our
marriage. The whole unit celebrated our wedding. All partisan groups
stayed in cottages in Vilnius together. Our group got a big mansion on
Anglu Street. Later we got a big apartment in Pilimo Street. My husband
and I had a big room there. We slept on mattresses on the floor. We
spent our evenings with the group and also shared the food with them. We
were intoxicated by the victory, our youth and love." (Centropa.org)
Fania Brantsovskaya 2003 (alle Bilder centropa.org).
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen
Wenn Sie auf dem Blog kommentieren, werden die eingegebenen Formulardaten (und unter Umständen auch weitere personenbezogene Daten, wie z. B. IP-Adresse) an Google-Server übermittelt. Mehr Infos dazu finden Sie in der Datenschutzerklärung.